Young Hamar woman - so beautiful Eine junge Hamar - einfach wunderschön |
I don't know her tribe, but her smile is just infectious. Welchem Stamm sie angehört, weiß ich leider nicht, aber in jedem Fall, dass ihr Lächeln sehr ansteckend ist. |
Very cool I Sehr cool I |
Very cool II Sehr cool II |
Very cool III, or rather: Mister "Very cool";-)? Sehr cool III, oder eher: Mister Cool schlechthin;-)? |
Another advantage of the Lake Turkana route: it leads us fast and directly into the Omo Valley, one of Africa's and the world's last great undiscovered places. More than 20 indigenous tribes are living in that remote area. This is why anthropologists regard the region as a living museum. Humans as museum pieces? Hmmm, strange view...
Anyway! First of all I am impressed about the valley itself. I thought it would be narrow and dry, but in fact it is quite wide and green. Yet much more impressing are indeed our encouters with the different native tribes (s. also the coming posts). We meet some of them on the various markets. Thursdays for instance there is a market in Key Afar, where Hamar, Benna, Ari and Tsamay offer or change their goods, go shopping or just meet for a small talk. Alas we are sort of bothered about the big amount of Chinese plasticware already being offered there. Hence we enjoy more the original and nice market on Saturday in Dimeka, visited by the Hamar and Benna.
The mirror - always close at hand Der Spiegel - immer griffbereit |
Interesting combination: tattooed legs and a well-filled ammunition belt Interessante Kombination: tätowierte Beine und ein prall gefüllter Patronengürtel |
Beautiful are not just the women here... Schön sind hier nicht nur die Frauen... |
... and conceited .... und eitel |
... like I said... ... wie gesagt... |
Chili and curry powder Chili- und Curry-Pulver |
Looks similar to nutmeg Schaut ähnlich aus wie Muskatnuss |
They ask for 5 Birr not per picture, but per person on the picture Sie wollen nicht nur 5 Birr pro Foto, sondern pro Person auf dem Foto |
Understandable: Children are always thrilled about seeing pictures of themselves. Verständlich: Kinder sind immer völlig begeistert, Fotos von sich selbst zu sehen. |
Tradition meets modernity, somehow Tradition trifft Moderne, irgendwie |
Trouble? Ärger? |
Well.... Tja.... |
What a smile Was für ein Lächeln |
Buntes Markttreiben im Omo-Valley
Ein weiterer Vorteil der Lake Turkana-Route ist, dass sie uns in Äthiopien schnell und direkt ins Omo-Valley führt. Das ist bekannt für seine mehr als 20 teilweise noch immer sehr ursprünglich lebenden Völker. Das Tal liegt weit abgelegen im Südwesten des Landes und damit noch recht entfernt von modernen Einflüssen. (Die Betonung liegt allerdings auf "noch". Denn ebenso wie im übrigen Äthiopien werden auch im Omo-Valley derzeit mit beachtlicher Präzision und Geschwindigkeit moderne, breite Teerstraßen gebaut. Damit wird sicherlich auch dort die Zivilisation recht bald Einzug halten.)
So viele verschiedene Ethnien auf so engem Raum, das verschafft dem Omo-Valley den Ruf eines der letzten authentischen Gebiete Afrikas. Das sei weltweit einmalig, lesen wir. Anthropologen bezeichnen es gar als lebendiges Museum. Menschen als Museumsstücke? Hmmm, merkwürdige Sichtweise...
Wie auch immer. Zuerst einmal bin ich erstaunt, wie breit das Tal ist - sieht eigentlich eher aus wie eine riesige Ebene -, und vor allem wie grün. Irgendwie hatte ich mir ein enges, ausgetrocknetes Valley vorgestellt. Doch das wirklich Erstaunliche sind tatsächlich die Begegnungen mit den unterschiedlichen Volksstämmen (s. auch unsere kommenden Posts), die wir u.a. auf den verschiedenen Märkten sehen. Donnerstags treffen sich zum Beispiel in Key Afar die Hamar, Benna, Ari und Tsamay, um ihre Waren anzubieten bzw. zu tauschen, einzukaufen, oder einfach nur für einen Small Talk. Das große Angebot an chinesischen Plastikwaren dort empfinden wir allerdings als irritierend. Ursprünglicher und schöner ist der Samstags-Markt in Dimeka, der von den Hamar und Benna besucht wird.
The Omo Valley, surprisingly green Das Omo-Valley, überraschend grün |
Hamar on the road Hamar an der Straße |
Here she comes again: "our" natural beauty Hier ist sie noch einmal: "unsere" natürliche Schönheit |
Shy smile Schüchternes Lächeln |
One encounter and ... Eine Begegnung und... |
... two perspectives ... zwei Perspektiven |
Helping hands amongst Hamar tribewomen Selbst ist die Hamar-Frau |
BTW: the black shoes are made of recycled tyres. Übrigens: die schwarzen Sandalen werden aus recycelten Reifen herstellt. |
Red ochre for the hair Roter Ocker für die Haare |
USAID tins - multifunctional usable USAID Dosen - multifunktional einsetzbar |
Traditional hair style of a Hamar woman Traditionelle Haartracht einer Hamar |
The Hamar women say they are proud of their scars. More about it in our next post. Die Hamar-Frauen sagen, sie seien stolz auf ihre Narben. Mehr darüber in unserem nächsten Post. |
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen